עריכת הדף "ניגון מי ארמיא אדמורא"

אזהרה: אינכם מחוברים לחשבון. כתובת ה־IP שלכם תוצג בפומבי אם תבצעו עריכות כלשהן. אם תיכנסו לחשבון או תיצרו חשבון, העריכות שלכם תיוחסנה לשם המשתמש שלכם ותקבלו גם יתרונות אחרים.

ניתן לבטל את העריכה. נא לבדוק את השוואת הגרסאות שלהלן כדי לוודא שזה אכן מה שאתם רוצים לעשות, ולאחר מכן לפרסם את השינויים למטה כדי לסיים את ביטול העריכה.

גרסה אחרונה הטקסט שלך
שורה 1: שורה 1:
ניגון '''מי ארמיא אדמורא''' הינו [[ניגון]] ב[[רוסית]] המבטא את התמסרות החסידים לרבי כחיילים אל מפקדיהם, ומבוסס על שיר רוסי של הצבא האדום.
ניגון '''מי ארמיא אדמורא''' הינו [[ניגון]] ב[[רוסית]] המבטא את התמסרות החסידים לרבי כחיילים אל מפקדיהם, ומבוסס על שיר רוסי של הצבא האדום.
== מקור הניגון ==
== מקור הניגון ==
הניגון המקורי הינו מארש רוסי שהולחן על ידי שני האחים היהודים דמיטרי ודינאל פוקארס (האחד מלחין והשני משורר) לכבוד חיל הפרשים של הצבא האדום{{הערה|ישנה שמועה {{מקור}} שכאשר ביקשו משתי האחים, שיכתבו בין לילה מארש למצעד הניצחון שיערך למחרת, השנים - שהיו בחורי ישיבה לשעבר שנסחפו בזרם הקומוניסטי - ניסו לשחזר ניגוני מארש שניגנו בעבר בישיבה, וזה הניגון שבחרו להתאים אליו את המילים.}}. החסיד ר' [[בן ציון שמטוב]], בעת ששהה בבית האסורים, שמע את השיר וחיבר על מנגינתו את המילים החסידיות (שנכתבו כמעט כולם על פי השיר המקורי - בשינויים אודות מיהם החיילים, מיהו המפקד, ומהי המשימה ומיהו האויב וכו').
הניגון המקורי הינו מארש רוסי שהולחן לכבוד חיל הפרשים של הצבא האדום (פרשי בודיוני). החסיד ר' [[בן ציון שמטוב]], בעת ששהה בבית האסורים, שמע את השיר וחיבר על מנגינתו את המילים החסידיות (שנכתבו כמעט כולם על פי השיר המקורי - בשינויים אודות מיהם החיילים, מיהו המפקד, ומהי המשימה וכו').


== הניגון בהתוועדויות עם הרבי ==
== הניגון בהתוועדויות עם הרבי ==


ב[[התוועדות עם הרבי|התוועדות]] [[י"ט כסלו]] [[תש"כ]] ציווה [[הרבי]] לנגן 'ניגון רוסי'. כאשר הקהל התמהמה בבחירת הניגון המתאים, אמר הרבי בבת שחוק: עד שיתיישבו בדעתם - יבוא [[משיח]]. אחד המסובים התחיל לנגן "[[כאטש מי כודי]]", ואמר הרבי: הרי הם (יהודי רוסיה) אינם 'כודי' (דלים)!... לאחר מכן ניגן ה[[חסיד]] ר' [[בן ציון שם טוב]] עם הקהל{{הערה|לכאורה צ"ע מי הכיר את הניגון בקהל חוץ ממנו(ראה לעיל: מקור הניגון), וי"ל שבהדרגה וכו'.}} את הניגון.
ב[[התוועדות עם הרבי|התוועדות]] [[י"ט כסלו]] [[תש"כ]] ציווה [[הרבי]] לנגן 'ניגון רוסי'. כאשר הקהל התמהמה בבחירת הניגון המתאים, אמר הרבי בבת שחוק: עד שיתיישבו בדעתם - יבוא [[משיח]]. אחד המסובים התחיל לנגן "[[כאטש מי כודי]]", ואמר הרבי: הרי הם (יהודי רוסיה) אינם 'כודי' (דלים)!... לאחר מכן ניגן ה[[חסיד]] ר' [[בן ציון שם טוב]] עם כל הקהל את הניגון.


ב[[התוועדות עם הרבי|התוועדות]] [[פורים]] [[תשמ"ו]] לאחר [[שיחה|שיחת קודש]] של [[הרבי]], התחיל ר' [[שלום דב בער גלזמן]] לנגן את הניגון ואחדים מהקהל התחילו לנגן ניגון, הרבי הגיב על כך בחיוך שיעזרו לו לנגן עם הניגון שלו. כשפסקו לנגן, והנ"ל כבר התיישב במקומו, הרבי הביט לכיוונו ואמר (בחיוך) שב[[רוסיה]] היו אומרים "חסיד אוצ'וק", שפירושו החסיד נעלם, והתחילו שוב לנגן את הניגון.
ב[[התוועדות עם הרבי|התוועדות]] [[פורים]] [[תשמ"ו]] לאחר [[שיחה|שיחת קודש]] של [[הרבי]], התחיל ר' [[שלום דב בער גלזמן]] לנגן את הניגון ואחדים מהקהל התחילו לנגן ניגון, הרבי הגיב על כך בחיוך שיעזרו לו לנגן עם הניגון שלו. כשפסקו לנגן, והנ"ל כבר התיישב במקומו, הרבי הביט לכיוונו ואמר (בחיוך) שב[[רוסיה]] היו אומרים "חסיד אוצ'וק", שפירושו החסיד נעלם, והתחילו שוב לנגן את הניגון.
מספר פעמים שרו את הניגון במעמד [[כוס של ברכה]] כשהרבי מעודד בחוזקה{{מקור}}.
ניגון זה הוא ניגון קצ"ח בפרוייקט [[מסורת הניגונים]].


==מילות השיר עם תרגום לעברית==
==מילות השיר עם תרגום לעברית==
שורה 110: שורה 106:
:נא מי ז'ע ספלאטיוושיס, יעדינוי סעמיוי,
:נא מי ז'ע ספלאטיוושיס, יעדינוי סעמיוי,


:ווסיא ווישע ווזדימאיעם תמימאווסקיי נאש פלאג.
:ווסיא ווישע ווזדימאיעם תמימאווסקיי פלאג.


:פזמון
:פזמון
שורה 116: שורה 112:
:[[נ.ק.וו.ד.]] נאם גאטאווילא אודאר זא אודאראם,
:[[נ.ק.וו.ד.]] נאם גאטאווילא אודאר זא אודאראם,


:נא מי ניע זדאוואליס וו ניעראוונאם באיו
:נא מי ניע סדאוואליס וו נעראוונאם באיו


:ס וערוי וו פאבעדו זארי אסוואבאז'דיעניא,
:ס וערוי וו פאבעדו זארי אסוואבאז'דיעניא,
שורה 124: שורה 120:
:פזמון
:פזמון


:מנוגא דרוזיא נאש וו טיורמאך אי סילקאך,
:מנוגא דרוזיא נאש וו טורמאך אי סילקאך,


:דא אי ביל ז'ע סראז'אן ניע אדין נאש גערוי.
:דא אי ביל ז'ע סראז'אן ניע אדין נאש גערוי.
שורה 147: שורה 143:
:אנו צבא ה[[אדמו"ר]], ואודותינו,
:אנו צבא ה[[אדמו"ר]], ואודותינו,


:ובכל{{הערה|לא מדוייק מילולית.}} העולם המתקדם מתהלך הסיפור,
:בעולם כולו מתהלך הסיפור,


:על כך, שבימי הסכנה, חצינו את הגבול האדום,
:על כך, שבימי הסכנה, חצינו את הגבול האדום,
שורה 155: שורה 151:
:פזמון
:פזמון


:אנו שומריו הצעירים{{הערה|אוצ"ל: המשמר הצעיר.}} של העם העתיק,
:אנו שומריו הצעירים של העם העתיק,


:נועזים, נחושים{{הערה|הכי קרוב למשמעות המילולית. כולל גם: יציבות, חוזק.}}, שורות של [[תמימים]].
:נועזים, חזקים, שורות של [[תמימים]].


:הסיסמא שלנו: [[לימוד התורה]],
:הסיסמא שלנו: [[לימוד התורה]],
שורה 163: שורה 159:
:המוטו שלנו: [[עבודת הבורא]],
:המוטו שלנו: [[עבודת הבורא]],


:קריאת ההתגייסות שלנו: היה מוכן! היה מוכן!
:קריאת הגיוס שלנו: היה מוכן! היה מוכן!


:פזמון
:פזמון


:מארבים{{הערה|ע"פ הענין [ראה לדוגמה לקו"ש חט"ז שמות א אות ב' ואילך]. מילולית: מעקבים (וגם זה בדוחק).}} ורמי', בוגדים שפלים,
:מעקבים והטעיה, בוגדים שפלים,


:נתיבנו נכבש{{הערה|יושב (ו' שרוקה), ע"מ לעצור אותנו. ואולי מדוייק יותר: נתפס, נלקח}} על ידי אויב מר.
:שורצות דרכינו באויבים מרים.


:אבל אנו שומרים על אחדותנו, כמשפחה אחת,
:שומרים אנו על אחדותנו כמשפחה אחת,


:מעל הכל מתנשא בכל מקום שנהי' [[דגל]] התמימים שלנו.
:מעל הכל מתנשא דגל התמימים.


:פזמון
:פזמון


:[[נ.ק.וו.ד.]] הכין לנו מכה אחר מכה,
:[[נ.ק.וו.ד.]] מכין לנו מכה אחר מכה,


:אולם אין אנו נכנעים בקרב הלא-שקול.
:אולם אין אנו נכנעים במלחמה הלא שוויונית הזו.


:עם אמונה בנצחוננו, אור השיחרור,
:עם אמונה בנצחוננו, של אור השיחרור,


:אנו ממשיכים בעבודתנו.  
:המשכנו בעבודתנו.  


:פזמון
:פזמון
שורה 189: שורה 185:
:חברים רבים שלנו במאסר ובגלות,
:חברים רבים שלנו במאסר ובגלות,


:וכבר נוצח לא אחד מגיבורינו.
:ולא אחת נפל אחד מן הגיבורים שלנו.


:אנו, המשמר הצעיר{{הערה|לפי הענין. מילולית: השומרים הצעירים.}}, הגענו להחליף אותם,
:אנו, השומרים הצעירים, הגענו להחליף אותם,


:מנהיג אותנו הגיבור העולמי שלנו ([[הרבי]]).
:אותנו מנהיג הגיבור העולמי שלנו ([[הרבי]]).


:פזמון
:פזמון


:תחת מתקפת האויב, הגירוש והטרור,
:תחת התקפת הגירוש והטרור של האויב,


:מתחזקת אחוותנו{{הערה|איחוד של: האיחוד האחוותי שלנו.}}, התמימים.
:מתחזק קשר ה[[אחדות]] שלנו, התמימים.


:בתגובה לרדיפות מתפשטת בכל מקום,
:בתגובה לרדיפות מתפשטת בכל מקום,


:קריאת ההתגייסות שלנו: היה מוכן! היה מוכן!
:קריאת הגיוס שלנו: היה מוכן! היה מוכן!


|}
|}


== קישורים חיצוניים ==
== קישורים חיצוניים ==
*[https://chabadpedia.co.il/images/8/80/NSH_198_Mi_Armia_Admura.mp3 '''לשמיעת הניגון'''] מאת הבעל-מנגן ר' דוד הורביץ {{שמע}}


* [http://old2.ih.chabad.info/newvideo/video.php?id=2250 הניגון בהתוועדות פורים תשמ"ו] {{וידאו}} {{אינפו}} [http://chabadpedia.co.il/index.php/%D7%A7%D7%95%D7%91%D7%A5:%D7%A0%D7%99%D7%92%D7%95%D7%9F_%D7%9E%D7%99_%D7%90%D7%A8%D7%9E%D7%99%D7%90_%D7%90%D7%93%D7%9E%D7%95%D7%A8%D7%90.mp4 להורדה]
* [http://chabad.info/video/musical-videos/chabad-nigunim/%D7%94%D7%A4%D7%A2%D7%99%D7%9C%D7%95-%D7%A8%D7%9E%D7%A7%D7%95%D7%9C%D7%99%D7%9D-%D7%9E%D7%99-%D7%90%D7%A8%D7%9E%D7%99%D7%90-%D7%90%D7%93%D7%9E%D7%95%D7%A8%D7%90-%E2%80%A2-%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97/ הניגון בביצוע מקהלת 'הקאפעליע' של יוסי כהן] עם מילות הניגון {{שמע}} {{אינפו}}
* [http://chabad.info/video/musical-videos/chabad-nigunim/%D7%94%D7%A4%D7%A2%D7%99%D7%9C%D7%95-%D7%A8%D7%9E%D7%A7%D7%95%D7%9C%D7%99%D7%9D-%D7%9E%D7%99-%D7%90%D7%A8%D7%9E%D7%99%D7%90-%D7%90%D7%93%D7%9E%D7%95%D7%A8%D7%90-%E2%80%A2-%D7%9E%D7%99%D7%95%D7%97/ הניגון בביצוע מקהלת 'הקאפעליע' של יוסי כהן] עם מילות הניגון {{שמע}} {{אינפו}}
* [https://chabadpedia.co.il/images/2/2f/%D7%9E%D7%99_%D7%90%D7%A8%D7%9E%D7%99%D7%94_%D7%90%D7%93%D7%9E%D7%95%D7%A8%D7%90_-_%D7%9E%D7%A7%D7%94%D7%9C%D7%AA_%D7%A0%D7%A2%D7%A8%D7%99_%D7%97%D7%91%D7%93%2C_%D7%9C%D7%95%D7%A0%D7%93%D7%95%D7%9F.mp4 הניגון בביצוע מקהלה מלונדון] {{שמע}}
* [http://old2.ih.chabad.info/php/audio.php?action=abc_playsong&id=99 הניגון בביצוע מקהלה מלונדון] {{שמע}} {{אינפו}} [http://chabadpedia.co.il/index.php/%D7%A7%D7%95%D7%91%D7%A5:%D7%9E%D7%99_%D7%90%D7%A8%D7%9E%D7%99%D7%94_%D7%90%D7%93%D7%9E%D7%95%D7%A8%D7%90_-_%D7%9E%D7%A7%D7%94%D7%9C%D7%AA_%D7%A0%D7%A2%D7%A8%D7%99_%D7%97%D7%91%D7%93,_%D7%9C%D7%95%D7%A0%D7%93%D7%95%D7%9F.mp4 להורדה]
* [https://col.org.il/news/140794 שיר הפרשים האדומים הפך להמנון חיילי הרבי • ניגון לשבת] {{חב"ד און ליין}}
* [http://chabad.info/newvideo/video.php?id=2206 הניגון בגרסא הרוסית (לא יהודי)] {{וידאו}} {{אינפו}}


{{מסורת הנגינה}}
{{מיון רגיל:מי ארמיא אדמורא}}
[[קטגוריה:ניגונים ברוסית]]
[[קטגוריה:ניגונים ברוסית]]
[[קטגוריה:ניגונים שנוגנו לפני הרבי]]
[[קטגוריה:ניגונים שנוגנו לפני הרבי]]
[[קטגוריה:ניגוני נצחון]]
[[קטגוריה:ניגוני חב"ד שלא נכללו בספר הניגונים]]
לתשומת ליבך: תרומתך לאתר חב"דפדיה תפורסם לפי תנאי הרישיון GNU Free Documentation License 1.2 (אפשר לעיין בדף חב"דפדיה:זכויות יוצרים לפרטים נוספים). אם אינך רוצה שעבודתך תהיה זמינה לעריכה על־ידי אחרים, שתופץ לעיני כול, ושאחרים יוכלו להעתיק ממנה תוך ציון המקור – אין לפרסם אותה פה.
כמו־כן, שמירת העריכה משמעה הבטחה שכתבת את הטקסט הזה בעצמך או העתקת אותו ממקור בנחלת הכלל (שאינו מוגבל בזכויות יוצרים) או מקור חופשי דומה. אין לשלוח חומר מוגבל בזכויות יוצרים ללא רשות!
ביטול עזרה בעריכה (נפתח בחלון חדש)