לדלג לתוכן

המנון חב"ד (רוסית)

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית

המנון חב"ד (Гимн Хабада) הוא שיר ברוסית המבוסס על מנגינת עם שבאחת הקייטנות החב"דיות ברוסיה החליפו את המילים שלה למילים בעלות תוכן חב"די, ומאז היא מושרת בגירסאות שונות על ידי חסידי חב"ד דוברי רוסית.

היסטוריה[עריכה | עריכת קוד מקור]

מקורו של הלחן, הוא לחן רוסי עממי.

לאחר נפילת מסך הברזל, החלה לפרוח שוב הפעילות היהודית ברוסיה, ובאחת הקייטנות שהתקיימו עם ילדים, חיברו מילים חילופיות בעלות תוכן חב"ד על מנגינה שגם הילדים הכירו, ותוך זמן קצר המנגינה המוכרת עם התוכן החב"די שהולבש עליה התפשטה בקרב רבים מהפעילים החב"דיים הפועלים עם דוברי רוסית הן ברוסיה עצמה והן בקרב קהילות יוצאי רוסיה.

אחד החסידים שהשתמש באופן קבוע בלחן זה, היה הרב מאיר וורוזוב שהיה מבצע את השיר עם המקהלה שלו, והיה מסתובב עם חברי הקהילה ומופיע בריכוזים של עולים מחבר העמים. הוא נהג לשיר את השיר הזה גם באידיש ("מיר זיינען חבד'ניקעס, מיר זיינען חבד'ניקעס"..) והשירה הסוחפת שלו היתה כובשת את השומעים.

מילות ההמנון[עריכה | עריכת קוד מקור]

Гимн Хабада
Мы под взглядами косыми,
Родились как свет в ночи,
В гуще темных лет России,
В городке Любавичи.
В окровавленные годы,
Мы, купиною горя,
Веру нашего народа,
Пронесли сквозь лагеря.

Припев:
А мы Хабадники, мы делу преданы,
И, верой закаленные, мы сберегли и донесли:
Скрижали нам врученные!
Близорукому дорогу,
Мы поможем отыскать,
А глухому голос Б-га,
В своем сердце услыхать.
Онемевшему молитвой,
Распахнем, как дверь, уста,
И того поднимем в битву,
Кто бороться перестал.

Припев:
Мы долго шли, сквозь боль земли.
Но верой закаленные, мы сберегли и донесли:
Скрижали нам врученные!
В чем разгадка нашей силы
Молодеем мы в пути,
Наших недругов могилы,
Остаются позади.
Тора нашей силы тайна,
Слову Б-га нет преград,
Кудшо брих һу взоЙрайсо,
Вэисроэл куло хад.

Припев:
Ашрейну, ма тойв хелкейну, ума ноим гойролейну,
Ума йофо, йофо йофо, йофо Йерушоусейну!

המנון חב"ד
נולדנו תחת מבטים עוינים,
כמו אור בלילה,
בין השנים האפלות של רוסיה,
בעיירה ליובאוויטש.
בשנים עקובות מדם,
כמו הסנה הבוער,
נשאנו את אמונת עמנו,
דרך מחנות העבודה.

פזמון:
אנחנו חב"דניקים, נאמנים למשימה,
מחושלים באמונה, שמרנו והעברנו:
את הלוחות שנמסרו לנו!
נעזור לקצרי הראייה למצוא את הדרך,
ולחירשים לשמוע את קול ה'.
נפתח את פיו של האילם בתפילה,
ונרים לקרב את מי שחדל להילחם.

פזמון:
הלכנו זמן רב, דרך כאב הארץ.
אך מחושלים באמונה, שמרנו והעברנו:
את הלוחות שנמסרו לנו!
מה סוד כוחנו?
אנו מתחדשים בדרכנו,
קברי אויבינו נשארים מאחור.
תורתנו היא סוד כוחנו,
לדבר ה' אין גבולות,
הקב"ה, תורתו וישראל - כולם אחד.

פזמון:
אשרינו, מה טוב חלקנו, ומה נעים גורלנו,
ומה יפה, יפה, יפה, יפה נחלתנו!

ראו גם[עריכה | עריכת קוד מקור]

קישורים חיצוניים[עריכה | עריכת קוד מקור]