הבדלים בין גרסאות בדף "שיחה:ניגון סטאוו יא פיטו"

מתוך חב"דפדיה, אנציקלופדיה חב"דית חופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש
 
שורה 1: שורה 1:
 
אפשר לקבל תרגום של המילים, תודה. ידידיה
 
אפשר לקבל תרגום של המילים, תודה. ידידיה
 +
 +
בבקשה:
 +
 +
"לבד אני שותה ביום שישי, ביום שישי
 +
 +
מחליף אני, אני מחליף את פרתי
 +
 +
צריכים, צריכים לדעת כיצד לטייל [לבלות]
 +
 +
צריכים, צריכים לדעת כיצד [ברעכאטי - אינני יודע הפירוש]
 +
 +
אוי חשבון צדק להגיש
 +
 +
לפני האדון בעל-הבית לענות [לתת דין-וחשבון]
 +
 +
א אנו שותים, כן שותים, כן אנו מטיילים [מבלים]
 +
 +
ואנו שותים יין כמו מים
 +
 +
ואנו כולנו יחד אומרים לחיים
 +
 +
ואתה תשמע מן השמים"
 +
 +
 +
 +
בית שני:
 +
 +
"לבד אני שותה ביום שבת, ביום שבת
 +
 +
מחליף אני, אני מחליף את עבודתי
 +
 +
צריכים, צריכים לדעת כיצד לטייל [לבלות]
 +
 +
צריכים, צריכים לדעת כיצד [ברעכאטי - אינני יודע הפירוש]
 +
 +
אוי חשבון צדק להגיש
 +
 +
לפני האדון בעל-הבית לענות [לתת דין-וחשבון]
 +
 +
א אנו שותים, כן שותים, כן אנו מטיילים [מבלים]
 +
 +
ואנו שותים יין כמו מים
 +
 +
ואנו כולנו יחד אומרים לחיים
 +
 +
ואתה תשמע מן השמים"[[משתמש:מיכאל א|מיכאל א]]

גרסה מ־12:14, 12 ביוני 2009

אפשר לקבל תרגום של המילים, תודה. ידידיה

בבקשה:

"לבד אני שותה ביום שישי, ביום שישי

מחליף אני, אני מחליף את פרתי

צריכים, צריכים לדעת כיצד לטייל [לבלות]

צריכים, צריכים לדעת כיצד [ברעכאטי - אינני יודע הפירוש]

אוי חשבון צדק להגיש

לפני האדון בעל-הבית לענות [לתת דין-וחשבון]

א אנו שותים, כן שותים, כן אנו מטיילים [מבלים]

ואנו שותים יין כמו מים

ואנו כולנו יחד אומרים לחיים

ואתה תשמע מן השמים"


בית שני:

"לבד אני שותה ביום שבת, ביום שבת

מחליף אני, אני מחליף את עבודתי

צריכים, צריכים לדעת כיצד לטייל [לבלות]

צריכים, צריכים לדעת כיצד [ברעכאטי - אינני יודע הפירוש]

אוי חשבון צדק להגיש

לפני האדון בעל-הבית לענות [לתת דין-וחשבון]

א אנו שותים, כן שותים, כן אנו מטיילים [מבלים]

ואנו שותים יין כמו מים

ואנו כולנו יחד אומרים לחיים

ואתה תשמע מן השמים"מיכאל א